Нотариус с переводом с английского на русский
Prokurors.ru

Юридический портал

Нотариус с переводом с английского на русский

Нотариальный перевод документов и текстов

(официальный перевод с нотариальным заверением)

C целью снижения нагрузки на офис
При оформлении заказа онлайн предоставляется скидка 10%

Полезный совет: Чтобы не приходить в офис два раза, можно отправить нам сканкопии или качественные фотографии нужных документов по электронной почте и потом получить заверенный перевод в офисе или с курьером.

Нотариально можно заверить как перевод любого текста, так и перевод официального документа. Во втором случае к заверяемому переводу предъявляются дополнительные требования.

Нотариальный перевод официальных документов

Чтобы придать переводу документа статус официального, перевод необходимо заверить либо печатью переводческой компании, либо нотариально – в зависимости от требований учреждения, в которое будет предоставлен перевод. Если Вы сомневаетесь в отношении этих требований, то лучше выполнить нотариальный перевод (перевод с последующим нотариальным заверением), поскольку для совершения многих официальных процедур (таких как получение визы, прием на работу, стажировку, поступление на учебу в зарубежное учебное заведение, а также при предоставлении корпоративной и другой документации потенциальным иностранным инвесторам, для участия в тендере и т.д.) часто требуется именно нотариальный перевод документов.

Важно отметить, что нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, а не правильность перевода. Поэтому заказывать перевод для нотариального заверения лучше в профессиональной переводческой компании, которая гарантированно обеспечит качественный перевод в соответствии с требованиями, предъявляемыми к заверенным переводам документов. Поскольку если заверенный перевод будет содержать ошибки или не будет соответствовать требованиям, его могут не принять.

Нотариальный перевод выполняется в следующем порядке:

Обязательные условия нотариального заверения перевода документа:

  • Выполнен перевод всего текста документа. Заверить перевод части документа невозможно.
  • Документ имеет атрибуты официального документа: номер, подписи и печати должностных лиц.

Что требует нотариус при заверении перевода

Прежде, чем заверить переведенный документ, нотариус потребует от переводчика:

  • Предоставить диплом переводчика или иной документ, подтверждающий его квалификацию;
  • Подписать переведенный текст лично в присутствии нотариуса.

Что входит в стоимость нотариального перевода

В стоимость нотариального перевода входит стоимость самого перевода текста документа, стоимость снятия копии с документа (если это необходимо), стоимость распечатки копии и перевода и пошлина, взимаемая нотариусом.

В случае объемных документов, за снятие копии с оригинала и распечатку взимается дополнительная плата.

Перевод каких документов требует нотариального заверения

Чаще всего частные лица обращаются за нотариальным переводом:

  • паспорта
  • свидетельств о рождении и браке
  • трудовой книжки
  • водительских прав
  • аттестата, диплома
  • банковских выписок, справок
  • сертификатов и прочих документов, подтверждающих квалификацию и опыт работы.

Нотариальное заверение необходимо для того, чтобы эти документы приняли в консульстве при подаче заявления для получения визы, за границей при поступлении в учебные заведения, на стажировку или работу и т.д.

Юридическим лицам нотариальный перевод может требоваться:

  • при заключении контрактов с иностранными партнерами
  • для предоставления потенциальным инвесторам
  • для участия в тендере, проводимом иностранной компанией
  • для получения необходимых сертификатов, разрешений и других документов, необходимых для выхода со своей продукцией на международный рынок
  • для участия в международных выставках, конференциях, семинарах, конкурсах, для получения грантов и т.д.

Как правило, в таких случаях переводят и заверяют учредительные документы, документы на право собственности, сертификаты качества, патенты, декларации, документы, подтверждающие авторские и исключительные права на продукт и т.д.

Профессионально выполненный достоверный перевод, а также его грамотное оформление согласно правилам принимающей стороны, в том числе нотариальное заверение, являются залогом того, что документация будет гарантированно принята в иностранном государстве. Поэтому обращение к опытным специалистам, оказывающим весь спектр необходимых услуг, поможет сократить не только время, но и силы и нервы при оформлении пакета документов.

Преимущества сотрудничества с нами:

Бюро «Альянс-Альфа» выполняет нотариальный перевод различных документов, которые могут потребоваться гражданам или юридическим лицам для совершения сделок и официальных действий разного характера. Перевод осуществляется на русский язык с любого иностранного, а также с русского практически на все распространенные мировые языки. Мы сотрудничаем с квалифицированными нотариусами, которые заверяют переведенные документы согласно строгим требованиям государственных органов.

Обобщая все вышесказанное, мы готовы предложить клиенту:

  • Сотрудничество с опытными квалифицированными переводчиками соответствующей специализации и нотариусами;
  • Строгое соблюдение сроков, а также возможность выполнения срочных нотариальных переводов;
  • Широкий выбор языков, на которые или с которых возможен перевод;
  • Перевод или вычитку перевода носителем целевого языка;
  • Демократичную ценовую политику и систему скидок для постоянных клиентов и при большом объеме заказа.

Обращайтесь в наше бюро! Наши специалисты будут рады проконсультировать Вас по необходимым вопросам и помочь в выборе оптимального набора услуг, чтобы получить требуемый результат, без переплат и неожиданностей. Доверьте Ваши заботы по получению качественного перевода нам!

Коллектив Бюро переводов «Альянс-Альфа»

Наименование Нотариальный перевод Описание Перевод документов и текстов с нотариальным заверением Цена

Если Вы уже воспользовались данной услугой, пожалуйста, поставьте оценку:

Оценка: 4.9 / 5 Оценили: 39

Благодарим Вас за желание поставить оценку нашим услугам. Для этого, пожалуйста, укажите номер заказа, по которому выставляется оценка, и адрес электронной почты, который использовался при оформлении заказа.
Если Вы не помните этих данных, пожалуйста, обратитесь к менеджеру.

Нотариальные переводы

Профильное специализированное бюро предлагает профессиональные услуги по достоверному переводу с нотариальным заверением различных документов с персональными данными, справок, свидетельств об образовании, бракосочетании, рождении и пр.

Нотариально удостоверенные переводы являются популярной и востребованной услугой у физических и юридических лиц с различной формой собственности и сферой деятельности. Это связано с периодической необходимостью предоставления заверенных документов в административные, таможенные, надзорные и прочие ведомства нашей страны и других государств.

Нотариальный перевод документов — это наша специализация!

  • Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
  • Цена от 3850 руб./документ
  • Качество гарантируем! Для подтверждения, бесплатно составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.

При выполнении нотариального перевода производится точное воспроизведение исходных изложенных в первоисточнике сведений с адаптацией и описанием сокращений, терминов и аббревиатур. Следующим этапом производится заверение перевода в нотариальной конторе, для подтверждения юридической силы, законности документа и квалификации специалистов.

Наши сотрудники обладают большим практическим опытом и специализированными знаниями, позволяющими обеспечить высокое качество и полную достоверность при переводе различных документов.

Читать еще:  Поступление в магистратуре на военную кафедру по целевому договору

Цена перевода

Стоимость перевода документов с заверением у нотариуса складывается из двух факторов: сложность и срочность. Простые документы с простых языков мы переводим по стандартным ценам — около 3 850 руб., однако если у вас многостраничный документ на редком языке (допустим норвежский) тогда стоимость рассчитывается индивидуально.

Стоимость перевода с нотариальным заверением в 1 экз.

Стандартный документ 1 стр. Международный язык Европейские и восточные языки Редкие языки
Английский Немецкий / Французский / Испанский / Итальянский / Португальский / Молдавский / Латышский / Литовский / Эстонский / Казахский / Турецкий / Китайский Арабский / Фарси / Иврит / Вьетнамский / Хинди / Японский / Корейский / Норвежский и др. редкие восточные и европейские языки
Паспорт 3850 4000 4500
Водительское удостоверение 3850 4000 4500
ПТС (паспорт тех.средства) 3850 4000 4500
Диплом без вложений 3850 4000 4500
Завещание 3850 4000 4500
Дарственная 3850 4000 4500
Свидетельство о рождении 3850 4000 4500
Свидетельство о смерти 3850 4000 4500
Свидетельство о браке 3850 4000 4500
Свидетельство о разводе 3850 4000 4500
Разрешение на вывоз ребенка 3850 4000 4500
Трудовая книжка все страницы 3850 4000 4500
Справка об отсутствии судимости 3850 4000 4500
Справка из банка (выписка) 3850 4000 4500
Медицинская справка 3850 4000 4500
Сертифика (1 стр.) 3850 4000 4500
Свидетельство ИНН 3850 4000 4500
Свидетельство ОГРН 3850 4000 4500
Контракт юр. лица (до 7 стр.) 4700 5500 7000
Лицензия (до 7 стр.) 4700 5500 7000
Устав юр. лица 9100 12000 14000

Срок перевода — 5 рабочих дней для стандартных документов и языков и языков. Подача документов в работу ТОЛЬКО в электронном виде (скан или фото в хорошем качестве). Получение документов в пунктах выдачи.

Вы можете принести все документы лично к нам в главный офис, где переводчики проанализируют исходники, и скажут точную стоимость. Для ускорения процесса — отправляйте по электронной почте, если файлов много, и они тяжелые, например, фотографии, тогда делайте архив и отправляйте ссылкой.

ЦЕНА ПЕРЕВОДА

Нотариальное заверение переведенных документов требуется в различных финансовых и административных учреждениях, таможне при заключении экспортных или импортных операций, банковских структурах, миграционной службе при оформлении права пребывания в стране или разрешения на работу, в учебных заведениях для подтверждения образования и надзорных органах.

На каждом документе обязательно указываются персональные данные переводчика. Многостраничные документы заверяются только с предварительной прошивкой.

Перевод паспортов

Заверенный у нотариуса перевод общегражданского или заграничного паспорта придает юридическую силу документу, который является подтверждением личности. Нотариальный перевод паспорта может потребоваться для коммерческой деятельности и получения работы в другом государстве, при оформлении юридических документов и соглашений, для регистрационных действий за границей, при сделках с недвижимостью, дляподтверждения личности в международных судах, при оформлении вида на жительство, получения гражданства и пр.

Перевод дипломов

Перевод диплома с заверением у нотариуса может потребоваться для подачи в посольство, при получении разрешения на обучение за границей, для подтверждения уровня образования по определенной специальности, при поиске вакансий в другой стране, при устройстве на работу в международную компанию, для зачисления в МВА и пр.

Перевод производится с приложением, где подробно указаны: специализация, перечень изученных предметов, полученные аттестационные оценки и прочая необходимая информация. Все сотрудники нашего бюро, работающие над переводами документов, аккредитованы в нотариальных конторах.

Перевод свидетельств

Нотариально заверенный перевод свидетельств о рождении, заключении и расторжении брака, смерти, регистрации предприятий, ИНН, права собственности объектов недвижимости и пр., позволяет легализовать документы, подтвердив законность выдачи и юридическую силу при предъявлении в различные инстанции.

Перевод с визой нотариуса необходим также при подаче заявления на репатриацию, доказательства прав собственности, вступления в наследство за границей и при подтверждении родственных связей. При переводе сохраняется вся исходная информация свидетельств, в том числе данные печатей, брифов и аббревиатур.

Перевод водительских прав (птс, паспорта тс)

Заверенный у нотариуса перевод водительских прав может потребоваться при отправлении в туристическую или рабочую поездку за границу, для возможности беспрепятственного управления автомобилем и подтверждения юридической законности выдачи документа в стране пребывания.

При оформлении перевода обязательно написание фамилии и имени владельца в полном соответствии с данными, указанными в заграничном паспорте, с использованием правил транслитерации.

При планировании поездок за границу на личном автомобиле, подтверждении права собственности в зарубежных надзорных органах, оформлении временного ввоза может потребоваться нотариально заверенный перевод ПТС (паспорт транспортного средства).

Перевод трудовой книжки

Для получения квалифицированной работы, кроме заверенных копий дипломов и свидетельств о полученном образовании, обязательно следует прикладывать и нотариальный перевод трудовой книжки, где отображены все этапы профессиональной деятельности, подтверждающие работу в соответствии с дипломом.

В некоторых странах достаточно предоставить выписку или заверенную нотариусом копию, иногда необходим доскональный перевод каждой записи, всех страниц на которых есть какая-либо информация, печатей, брифов и регистрационных номеров.

Перевод справок (об отсутствии судимости)

При получении временной, длительной, рабочей или студенческой визы посольства ряда стран требуют предоставление нотариально заверенной справки об отсутствии судимости у заявителя. Подобный документ также требуется при подаче заявления на получения вида на жительства, репатриации, при устройстве на работу в международные компании и финансовые организации.

Без предоставления заверенного нотариусом перевода справки достаточно сложно получить кредит в зарубежных банках, а зачастую и приобрести недвижимость в клубных домах.

При подаче заявки необходимо уточнение, для какой страны готовится перевод, требуемый формат, и полнота документа.

Перевод документов для визы

Подготовка пакета документов для получения визы достаточно ответственное занятие, от достоверности сведений зависит вердикт консульской службы в посольствах. Многие представительства требуют обязательный нотариально заверенный перевод ряда справок, свидетельств и документов, особенно если заявитель хочет получить долгосрочную или рабочую визу.

Наличие ошибок, некорректных формулировок, недостоверного перевода наименований и определений часто становится причиной отказа, потери времени и финансовых средств. Обязательно следует обратить внимание на срок действия заверенных бумаг, в некоторых посольствах он достаточно мал.

Перевод медицинских документов

В нашем бюро часто заказывают перевод и нотариальное заверение различных медицинских документов: справки о состоянии здоровья, диагнозы, выписки из истории болезни, рецепты, заключения амбулаторных и клинических обследований и врачебных консилиумов, назначений о страховом возмещении и пр.

Работу выполняют квалифицированные переводчики, имеющие специализированное медицинское и лингвистическое образование, способные досконально и достоверно адаптировать любой медицинский текст.Перевод медицинских справок о состоянии здоровья, клинических исследований и заключений с нотариальным заверением требуются при оформлении страховых выплат, если заявитель является клиентом зарубежной или международной компании.

Нотариальный перевод с/на языки:

Наше бюро располагает значительным штатом профессиональных переводчиков, имеющих большую языковую практику и фундаментальную образовательную подготовку. Можно заказать квалифицированный, нотариально заверенный перевод с более чем 70 мировых распространенных языков.

Самые популярные переводы с:

  • Итальянского;
  • Китайского;
  • Японского;
  • Английского;
  • Корейского;
  • Французского;
  • Турецкого;
  • Немецкого;
  • Испанского и прочих мировых языков.

Гарантируем гибкую ценовую политику, существенные скидки и преференции при значительном заказе.

Заказать нотариальный перевод в Владимире

Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, либо в виде распечатанных и заверенных нотариусом документов. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:

Нотариальный перевод

Необходимость перевода корпоративных документов зачастую возникает у компаний, ведущих внешнюю торговлю. В таких случаях деятельность должна соответствовать требованиям партнеров и вписываться в законодательную базу определенной страны. Для того, чтобы избежать неточностей, связанных с составлением договоров и других корпоративных документов, большинство руководителей организаций обращаются в бюро нотариальных переводов.

Такой шаг весьма оправдан и позволит добиться следующего:

  • возможность сделать нотариальный перевод качественно, что связано с привлечением опытных специалистов, получивших в работу оригинал;
  • оперативность работ, являющаяся особо важным параметром при составлении любой сделки для бизнеса;
  • выгодная цена, которую предлагает наше бюро переводов с нотариальным заверением в Москве.

К каждому из клиентов будет прикреплен личный менеджер, решающий все возникающие в процессе сотрудничества вопросы.

Какие услуги мы предоставляем

Заключение договоров — далеко не единственный вид деятельности нашего агентства. Специалисты, осуществляющие нотариальный перевод документов, готовы взяться за обработку бумаг разного вида сложности. Их оформление может быть связано с подтверждением права собственности или переводом бизнес-плана. В каждом из этих случаев без помощи специалиста, имеющего высокий уровень квалификации, вряд ли можно обойтись.

Каждая заявка обрабатывается в несколько этапов.

  1. Собеседование со специалистом, позволяющее определить сложность работ, обсудить стоимость и условия сотрудничества.
  2. Подбор специалистов, которые будут осуществлять перевод.
  3. Получение чернового варианта с последующей проверкой качества и обработкой редактором.
  4. Предоставление клиенту для ознакомления, получение корректировок от клиента.
  5. После согласованием с клиентом окончательного варианта, перевод передается на нотариальное заверение.

Наши штатные дипломированные переводчики зарегистрированы у нотариусов-партнеров и имеют право подписи и реестра нотариальных действий, что значительно ускоряет процедуру заверения для наших заказчиков и полностью исключает посредничество третьих лиц, тем самым уменьшая стоимость услуги.

Заказывая нотариальный перевод ваших документов в нашем агентстве, вы сэкономите не только время, но и оптимизируете свои затраты. Бюро «АКМ-Вест» уже долгое время является отраслевым центром компетенции в области нотариального заверения переводов и обладает всеми необходимыми знаниями, большим опытом работы и квалифицированными штатными специалистами.

Каждый из тех, кому потребовался нотариально заверенный перевод сможет получить его именно в нашем агентстве. Это подтверждают многочисленные отзывы довольных клиентов. Не стоит упускать возможность обратиться к экспертам, которым с каждым днем доверяют всё больше людей.

Компания ООО «АКМ-Вест» является партнером Некоммерческой организация Фонд развития Центра разработки и коммерциализации новых технологий с 30 декабря 2013г. За весь период сотрудничества компания зарекомендовала себя как надежного поставщика лингвистических услуг. Все работы были проведены вовремя, в оговоренные сроки и с надлежащим качеством.

За время работы ООО «АКМ-Вест» подтвердило свой профессиональный статус и внимательное отношение к клиенту.

Мы ценим положительные опыт сотрудничества с ООО «АКМ-Вест» и можем рекомендовать данную компанию как надежного поставщика в области лингвистических и смежных услуг.

Административный отдел ООО «РН-Смазочные материалы» выражает благодарность переводческой компании Бюро переводов «АКМ-Вест» за долгосрочное и надежное сотрудничество.

На протяжении всего срока сотрудничества перевод в больших объемах оперативно выполнялись на высоком профессиональном уровне. Компания Бюро переводов «АКМ-Вест» предоставляет услуги синхронного и последовательного перевода, перевода и заверения официальных документов.

На практике нашей компании мы убедились в высоком качестве предоставляемого перевода, профессионализме сотрудников, оперативному принятию решений и можем рекомендовать компанию Бюро переводов «АКМ-Вест» как надежного партера по оказанию профессиональных переводческих услуг в области технических переводов.

Настоящим письмом выражаем благодарность переводческой компании Бюро переводов «АКМ-Вест» за сотрудничество в сфере переводческих услуг бухгалтерской, аудиторской и налоговой документации. На протяжении всего срока работы переводы выполнены оперативно и качественно, сотрудники компании всегда готовы к диалогу и оперативному решению рабочих моментов.

Мы готовы рекомендовать компанию Бюро переводов «АКМ-Вест» как надежного партнера по оказанию переводческих услуг в области бухгалтерской документации.

Нотариальный перевод

Нотариальный перевод документов на английский язык физическим и юридическим лицам. Нотариальное заверение перевода.

Нотариальный перевод на английский является широко востребованной и популярной услугой, как среди физических лиц, оформляющих личные документы, визу, права наследства, так и у юридических организаций, связанных с внешнеэкономической деятельностью. Перевод документов на английский с нотариальным заверением наделяет бумаги юридической силой на территории других государств и способствует донесению информации документов до иностранных партнеров без искажения.

Для удобства наших клиентов, заказ перевода можно сделать несколькими способами, выбрав наиболее
доступный на нашем сайте. Заказы на переводы принимаются круглосуточно, бюро переводов
«Госперевод» работает даже на выходных. Оплата услуг также осуществляется наиболее
удобным для клиента способом, возможна частичная оплата либо расчет по факту
выполнения работ с внесением символической предоплаты

Способы заказа услуг перевода, а также сопутствующих услуг,
доступны в следующих вариантах:
  • Личное обращение в ближайшее бюро переводов «Госперевод»;
  • Заказ перевода посредством заполнения короткой формы на нашем сайте.
    После заполнения наши специалисты свяжутся с вами в самое ближайшее время
    для уточнения нюансов заказа;
  • Заказ посредством любого приемлемого средства коммуникации – телефон,
    электронная почта, Интернет, видеосвязь.

Во всех случаях от клиента необходима корректная информация по требуемым срокам выполнения
и наличию/отсутствию дополнительных действий с переведенными копиями. К таким действиям
могут относиться заверение апостилем, нотариальное заверение, легализация в консульстве.

50 языков
30+ офисов
40+ сотрудников

и лучшие нотариусы
Москвы

600+ заказов

выполнено в прошлом
месяце

98% клиентов

нравятся наши цены

100% гарантия

нашей работы
Не понравится результат –
вернем деньги

Перевод документов – ответственная работа, которая не терпит ошибок, двусмысленного толкования и неточностей.
Каждая недоработка переводчика может быть чревата для клиента серьезными последствиями, в том числе
и финансовыми. Специалисты «Госперевод» осуществляют переводы более чем с 50 языков, досконально
владея лингвистическими особенностями языковых групп различных государств.

Переведенные и нотариально заверенные документы имеют юридическую силу, аналогичную оригиналам. Заверенный перевод документов на английский язык дает возможность использования дипломов, сертификатов, грамот, удостоверений, выданных на территории Российской Федерации, во всех инстанциях иностранных государств.

Нотариальный перевод выполняется профессиональными сотрудниками, досконально владеющими юридической терминологией и английским языком. Кроме того, профессиональными переводчиками учитываются правила оформления документации, принятые в отдельных странах. Нотариальный перевод в обязательном порядке заверяется личным штампом специалиста и его подписью, которая подлежит нотариальному заверению.

Стоимость перевода

Официальный перевод документов на английский язык. Требования и правила.

На нотариально переведенные документы распространяется ряд правил, невыполнение которых может повлечь за собой непринятие таких документов со стороны получателя. К таким правилам относят:

  • Подпись лица, осуществившего перевод документа, согласно ст.81 «О нотариате» подлежит обязательному заверению со стороны нотариуса;
  • Перевод многостраничного документа осуществляется в полном объеме. Частично переведенный документ не может быть нотариально заверен;
  • Многостраничный нотариально заверенный документ должен быть сшит или скреплен иным способом, исключающим возможность нарушения целостности документа;
  • Нотариально заверенный документ должен содержать информацию о дате его перевода и заверения, и содержать все необходимые реквизиты сторон.

Эксперты агентства «Госперевод» осуществят нотариальный перевод документов с последующим заверением в кратчайшие сроки, с соблюдением условий конфиденциальности и всех требований к такому переводу.

На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать
необходимые адреса доставки готового пакета документов.

Нотариальный перевод текстов (английский язык)

Для официального обращения в различные государственные структуры, а также для направления официальных документов в различные организации может потребоваться нотариальный перевод текстов. Воспользоваться данной услугой можно в бюро переводов, осуществляющих перевод с английского или на английский язык.

Профессиональный перевод выполняет переводчик, после чего переведенный документ заверяет свой подписью и печатью нотариус. После этого переведенные документы могут быть направлены в различные государственные инстанции, структуры и организации.

Для того чтобы российские документы имели юридическую силу за рубежом, необходимо перевести эти документы и заверить их подписью и печатью у нотариуса. В этом случае официальные обращения и запросы рассматриваются органами и структурами в обычные сроки. За рубежом у документа на русском языке нет силы, то есть, такой документ не может быть использован для официального обращения в различные инстанции. Воспользоваться услугой по нотариальному переводу текстов могут воспользоваться юридические и физические лица. Чаще всего перевод и нотариальное заверение текстов выполняет одна контора: профессиональный перевод выполняет переводчик, после этого в этой же конторе нотариус печатью и подписью удостоверяет правильность выполненного перевода.

Нотариальный перевод текстов осуществляется в несколько шагов, первоначально необходимо обратиться в бюро переводов и заказать услугу. Далее выполняется письменный перевод текста переводчиком, переводчик ставит свою подпись под письменным переводом, оригинал документа сшивается с копией письменного перевода, на копии свою печать и подпись ставит нотариус, таким образом, документ приобретает юридическую силу на территории иностранного государства. Юридическую силу за рубежом имеет документ на русском языке, сшитый вместе с копией переведенного документа, заверенный подписью переводчика, подписью и печатью нотариуса. Для официального обращения в различные государственные инстанции и учреждения необходимо подавать документ в сшитом виде. При необходимости с него может быть снята копия.

Важно отметить, что не любой переведенный текст нотариус может заверить своей подписью и печатью. Переведенный текст может быть завизирован только в том случае, когда при себе переводчик имеет подлинный документ о высшем лингвистическом образовании. Переводчик, ставя подпись под переведенным документом, берет на себя ответственность за качество, грамотность и полноту выполненного перевода. Также в бюро переводов достоверность и точность выполненного перевода может быть заверена печатью бюро переводов. Это является альтернативой заверения перевода у нотариуса. Под каждым текстом выполненного перевода ставится печать бюро переводов, подпись переводчика и реестровый номер перевода на каждой странице документа.

Для того чтобы перевод документа были заверен в бюро переводов, необходимо предоставить оригинал документа с печатью, с которого был выполнен перевод. Нотариус может заверить любой документ, переведенный с русского на английский язык, если его текст не противоречит закону о нотариате. Перевод документов, выданных различными иностранными государственными органами, может приобрести юридическую силу, если он будет легализован. Для этого переведенный документ должен быть заверен у нотариуса. Нотариус осуществляет заверение выполненного перевода в присутствии клиента только после того, как клиент проверит правильность аббревиатур, фамилии и имени, наименования компаний и организаций.

В бюро переводов может быть заказана услуга по переводу и нотариальному заверению следующих документов:

  • свидетельства о рождении (необходимо предоставить подлинник документа)
  • свидетельства о заключении брака (предоставляется оригинал)
  • паспорта (предоставляется оригинал и снимаются копии)
  • диплома (в том числе вкладышей)
  • зачетной книжки студента
  • аттестата (в том числе приложения)
  • согласия на выезд за границу (предоставляется письменное разрешение родителя)
  • договора (предоставляется подлинник к одном экземпляре)
  • устава (предоставляется оригинал документа с подписью организации)
  • сертификата
  • лицензии (с проставленными печатями и с не истекшим сроком действия)
  • водительского удостоверения и других документов

Перед заказом услуги по нотариальному переводу необходимо обратиться в бюро переводов и получить информацию о порядке выполнения работы (к ряду документов предъявляются определенные требования, в связи, с чем перевод выполняется в ином порядке). Заказ на нотариальный перевод оформляется клиентом при личном обращении в бюро нотариальных переводов, в назначенный день клиент является за заказом, проверяет правильность написания фамилии, имени, названий компаний. Далее в присутствии клиента нотариус удостоверяет правильность выполненного перевода своей подписью и печатью. С этого момента оригинальный сшитый документ с нотариально заверенной копией перевода может быть использован для обращения в различные государственные структуры, учреждения и компании.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector